5.03 - Tündérmese
Epizód adatok

Elsõ adás Amerikában: 2002. szeptember 29.
Elsõ adás Magyarországon:
2004. november 03.
Elsõ ismétlés Magyarországon:
2007. február 28.
Írta: Curtis Kheel
Rendezte:
John T. Kretchmer

Rövid tartalom

Piper nem tudja, hogy kezelje azt, hogy varázserõvel rendelkezõ kisbabája van, úgyhogy a baba úgy dönt, megidézi Nagyit, hogy segítsen aggódó anyukáján. A mesebéli gonosz boszorkány a tündérmesék szereplõit és ellenségeit uszítja a lányokra, Phoebe Hamupipõkévé változik és üvegcipõje megállíthatatlanul elviszi egy bálba, ahol megátkozott hercege várja, Paige Hófehérke módjára elvarázsolt almába harap, és meghal, a gonosz farkas pedig felfalja Nagyit, aztán pedig Piperre fáj a foga...

További szereplõk

Meseõrzõ - Kay E. Kuter
Gonosz Boszorkány - Natalija Nogulich
Tanítvány - Charlie Shanian
Adam - Sean Patrick Flanery
Penny Halliwell - Jennifer Rhodes

Fõtörpe - Danny Woodburn
Második törpe - Arturo Gil
Harmadik törpe - Clay Rivers
Phoebe asszisztense - Leslie Grossman
Játék a címmel

Az eredeti cím (Happily ever after) az angol mesék szokásos zárómondata: "And they lived happily ever after", ami kb. annyit tesz, mint a magyar "és boldogan éltek". (Persze, mi pesszimista magyarok hozzátesszük azt is, hogy "ha meg nem haltak"...)

Érdekességek
- Paige és Nagyi elõször találkoznak.
- Nagyi szerint a boszorkány-kismamáknak fontos elvégezni néhány dolgot a kisbaba érdekében: szertartást az egészséges növekedésért, naponta kell gyakorolni a kismama képességeit, hogy ne veszítse el felettük az uralmat, és mágikus védõrendszert kell köré vonni, hogy biztonságban legyen a démoni parazitáktól.
- Nagyi szerint Paige a dédmamája szemét örökölte, aki ugyebár nem más, mint Piper elõzõ élete, P. Gordon. Nagyi szerint az õ édesanyja igazi pasivadász volt, amit alátámasztanak a 2.14-ben látottak: P. Gordon férje mellett szeretõt tartott.
- Az epizódban Piper piroskává változik, Nagyit megeszi a Farkas, Phoebe-bõl Hamupipõke, Paige-bõl pedig Hófehérke lesz.
- Amikor Piper vissza akar jönni a mesék kellékeinek világából, a segítõ egy pár vörös cipõt ad át neki: jelzésként az Óz, a csodák csodája c. történetre. Az eredeti könyvben és történetben azonban a cipõ ezüst volt, csak a moziverzióban lett piros, mert úgy jobban kitûnik a képeken, a Charmedban pedig a történetek eredetijérõl volt szó, és arról, hogy azok igazak. Az Óz-ra egyébként utalás még az is, ahogy a boszorkány meghal. "Elolvadok, elolvadok!" - ezt kiabálta az Óz boszorkánya is, mikor megölték.
- Alyssa és az Adam Prince-t alakító Sean Patrick Flanery már két korábbi filmben játszottak együtt: a 2002-es Családi kaleidoszkópban (Kiss the Bride) és a 2001-es Gyémántvadászokban (Diamond Hunters).
- Ebben az epizódban van az elsõ alkalom, hogy Paige meghal.
- Amikor Phoebe Hamupipõke varázscipõjében sétál, átmegy egy zebrán, és majdnem elüti egy taxi, ekkor rácsap a motorháztetõre, és felkiált: "Hey, I'm walking here!" Ez Dustin Hoffman híres mondata (és jelenete) a Midnight Cowboy (Éjféli cowboy) c. 1969-es filmbõl. A mai generáció inkább a jelenet egy másik paródiáját ismerhetik: amikor a Beépített szépség elsõ részében Grace (Sandra Bullock) gyakorolja a modelljárást, ugyanúgy átmegy a zebrán, és lefékez egy taxi elõtte, ekkor pedig felkiált: "Hé, itt suhanok!".
Nemzetközi címek és magyar jelentésük
Angol Happily Ever After És boldogan éltek...
Német Und wenn sie nicht gestorben sind … ...ha meg nem haltak
Olasz E Vissero Felici e Contenti És boldogan éltek...
Francia Miroir Gentil Miroir Tükröm, tükröm
Spanyol Y vivieron Felices... És boldogan éltek...
<<vissza

©2003-2009 Magyar Charmed Portál - www.charmed.hu
Minden jog fenntartva!